Антивирусы | Электронные карты | Словари | Переводчики | Графика | Утилиты | Распознование текста | Бухгалтерский учет для предпринимателя  | Восстановление данных | Программы Microsoft |  Мобильный   контент | Программы для КПК | Почта и факс

Программное обеспечение для дома и бизнеса
Интернет-магазин лицензионного программного обеспечения

г.Киев, тел. 8(050) 535-5983, ICQ 413573287 

Поиск товаров искать в найденном Расширенный поиск
Каталог товара
Программа ведения учета для предпринимателей "Предприниматель"
Антивирусное программное обеспечение
Электронные карты, карты для GPS навигации
Электронные словари для ПК и КПК
Электронные переводчики для ПК и КПК
Программное обеспечение от Microsoft
Программные продукты для работы с графикой и мультимедиа
Программы восстановления данных с различных носителей ObjectRescue
Программы обработки и распознования текста
Сетевое ПО
Утилиты
Почта и факс
Программы для КПК
Новинки каталога
Папка сравнения
В папке нет товаров
Валюта
Выберите тип валюты:
Сейчас на сайте
На данный момент
в магазине находится:

1 посетитель(ей)

Программа перевода PROMT Translation Suite 7.0

Обсудить товар (0 мнений)Главная / Электронные переводчики для ПК и КПК / ПРОМТ / Программы перевода текста PROMT
3 229грн.
Оценить: 
Код товара: 4606892004162
Автор: Promt

PROMT Translation Suite – система Translation Memory для перевода типовых документов, сходных по своей тематике и структуре (контракты, инструкции, статьи, описания программных продуктов, законы и т.д.). Система обеспечивает максимальное сохранение структуры и форматирования исходных документов.
Продукт создан на основе революционной технологии с использованием самых современных достижений в области технологий Translation Memory (TM) и машинного перевода (МТ).
 

Направление перевода:   Русский <> Английский

Основные возможности

Базы переводов (Translation Memory, TM) - ключевой инструмент программы. Принцип работы Translation Memory - "не переводить один и тот же текст дважды". Результаты перевода можно сохранять в базе и использовать в будущем, что значительно увеличивает скорость работы. По мере заполнения базы эффективность работы с системой повышается - основная часть переводов будет подставляться из базы, а от пользователя потребуется лишь корректировка небольшого количества переведенных с помощью МТ фрагментов текста.

Технология машинного перевода (МТ) обеспечивает автоматический перевод тех фрагментов текста, перевод которых отсутствует в базе. В результате пользователь получает перевод текста целиком и сохраняет новые переведенные фрагменты в базе переводов.

Настройки баз переводов. Использование технологии ТМ позволяет не только сохранять варианты перевода в базу ТМ, но и применять разнообразные настройки при работе с базами переводов. В частности, можно задавать алгоритм нечеткого поиска (процент совпадения искомых сегментов с вариантами в базе переводов), выбирать правила сегментации текста (разбивать текст на предложения или абзацы), а также импортировать параллельные тексты для пополнения базы переводов.

Настройки машинного перевода. Для повышения качества перевода фрагментов, отсутствующих в базах ТМ, в программе предусмотрен ряд полезных настроек. Например, при переводе тематических текстов необходимо подключать специализированные словари компании ПРОМТ, которые приобретаются отдельно. В состав программы также входит специальное приложение для создания и редактирования пользовательских словарей, которые будут содержать варианты перевода, необходимые именно вам. Приложение предназначено для пользователей с разным уровнем подготовки.
 

Этапы перевода документа в PROMT Translation Suite

1. Сегментация текста. Исходный текст разбивается на сегменты (фрагменты), в соответствии с правилами сегментации.
2. Перевод сегментов текста

А. База переводов
При обработке нового текста, поступившего на перевод, система сравнивает его с сохраненными в базе Translation Memory сегментами. При обнаружении идентичного или схожего сегмента его перевод отображается с указанием совпадения в процентах. Сегменты, в которых процент совпадения ниже указанного пользователем, будут автоматически отправляться на машинный перевод.

 

Б. Машинный перевод.
> Любой сегмент исходного текста можно перевести с помощью технологии машинного перевода.
Это может потребоваться в двух случаях:
- Если процент совпадения между сегментом исходного текста и сегментом из базы меньше заданного,
- Если перевод сегмента отсутствует в базе.

В. Ручной перевод
Перевод любого сегмента текста в программе может быть выполнен пользователем вручную.

 

3. Пополнение базы переводов.
 Проверенные пользователем пары сегментов (т.е. оригинальный фрагмент текста и его перевод) рекомендуется сохранять в базе для дальнейшего использования.

4. Результат перевода
Проверенные и отредактированные пользователем сегменты объединяются в связный текст перевода с полным сохранением исходного форматирования.

 

Программа перевода PROMT Translation Suite 7.0
Версия для печати
Есть вопросы по этому товару?
Вы можете задать нам вопрос(ы) с помощью следующей формы.
Ваше имя
E-mail
Ваши вопросы относительно товара
code
Продолжить
Каталог предлагаемого товара
 
© 2007 Интернет-магазин -
The software for the house and business

Rambler's Top100 META-Ukraine Цены на компьютеры. Объявления Украины и России. Украинский портАл Каталог сайтов Украины.  Добавить сайт!